你有没有听过那种一听就让人嘴角上扬的方言?不是东北的豪爽,也不是粤语的婉转,而是——威海话。
“哎哟喂,这日子过得,比咱家灶台上的锅盖还热乎!”
这是我在威海老城区一家面馆里听到的。老板娘一边揉面一边跟我唠:“你瞅瞅这面条,劲道不?跟咱小时候在海边捞的海带一样,有嚼头!”我一愣:这话说得也太接地气了吧?
朋友问:“威海话到底啥味儿?”
我说:“像刚出锅的鲅鱼水饺——外皮软糯,内馅鲜香,听着就暖。”
举个例子:你去威海赶海,遇到一位大爷,他笑着喊:“小妹儿,别光看!来,试试这个小螃蟹,比我孙子的手还灵!”你一听,笑出声——这不是“土味幽默”,是生活本身的味道。
还有一次,我在环翠楼公园碰到一对老夫妻。老太太用威海话跟老伴儿说:“你呀,别总惦记着那棵老槐树,它都快成‘老古董’啦!”老先生乐呵呵回:“咋了?它陪我几十年了,比你年轻时还精神!”
你看,威海话不只是词儿,是人情味儿。它不讲大道理,却藏着最朴素的生活哲学。
有人问我:“学威海话难吗?”
我说:“不难,只要你愿意听,愿意笑,愿意和本地人一起喝碗糁汤。”
比如,“恁”就是“你”,“俺”是“我”,“搁哪儿”是“在哪里”——这些词儿听着像玩笑,其实是代代相传的亲切感。
去年冬天,我在威海国际海水浴场拍日落,一个穿红棉袄的小姑娘跑过来,大声喊:“阿姨!你拍得真好看!”我回头一看,她用的是标准威海腔:“你这镜头,比咱家玻璃窗还亮堂!”我当场笑翻——原来,连夸人都可以这么生动。
所以啊,别小看一句“今儿个天气贼好”,那是威海人对生活的热爱;别嫌一句“你咋又迟到了”,那是他们对朋友的关心。
如果你还没听过威海话,建议你找个周末,去刘公岛边走走,听一听风里的乡音。你会发现,有些语言,不是用来翻译的,是用来感受的。
毕竟,真正的方言,不是符号,是心跳。

