你有没有想过,打台球也能练英语?
我第一次在伦敦一家老派台球馆遇见一位叫James的英国大叔,他一边擦球杆,一边用流利的英语问我:“Do you know the difference between a pot and a safety?” 我愣住了——原来“进球”和“安全击球”在台球术语里是完全不同的概念!那一刻我意识到:台球不只是运动,更是一门语言。
于是,我开始记录那些台球桌上的“英语小课堂”。现在,分享几个最实用的台球英语问答,适合你下次约朋友打球时脱口而出:
Q: What’s the difference between a “break” and a “run”?
A: A break is the first shot of a frame—usually done with power to scatter the balls. A run is when you keep scoring by pocketing balls in sequence. Think of it like a coffee run vs. a morning brew—you need both to start strong and stay consistent!
举个真实例子:上周我在上海一家台球俱乐部遇到一对情侣。女生不会英文,男生却边打边说:“Now I’m on my break!” 女生一脸懵,后来我才告诉她,“break”不是“打破”,而是“开局第一击”。她笑着拍了拍他的肩膀:“那你可得好好Break啊!” 大家都笑了——原来英语也能这么有趣。
Q: How do you say “I missed the ball” in pool English?
A: You can say, “I left it short,” or “I didn’t hit it clean.” But if you’re feeling fancy, just say, “I had a little misfire.” It sounds casual, but it’s actually very common among pros.
有一次我在台北打比赛,对手是个台湾小伙子,他说:“My cue was a bit off—I had a little misfire.” 我立马接上:“No worries, we all have our off days.” 他一愣,然后大笑:“You speak pool English better than me!”
其实,台球英语不难,关键是场景感。当你在桌上看到“long pot”、“safety play”、“bank shot”这些词时,别怕——它们就像你的球杆一样,是你表达策略和情绪的语言工具。
所以,下次约朋友打球前,不妨先学两句台球英语。不仅能提升技术,还能让气氛更轻松。毕竟,台球场上最动人的,不只是进球的瞬间,还有你们一起用英语交流的默契。
📌 小贴士:收藏这篇,下次打球时直接念出来,朋友一定会夸你“懂行又会说话”!

