关于“屹”怎么读的简介
你有没有遇到过这种情况:看到一个名字或地名里有个字,明明很眼熟,却一时想不起它该怎么读?比如“屹”——这个字在中文里不算特别常见,但一出现,总让人忍不住停下来琢磨:“这到底读什么?”
别急,今天我们就来认真聊聊——“屹”怎么读?
答案是:读作 yì(第四声)。 它不是“立”的同音字,也不是“乞”或“吉”,而是标准普通话中的“yì”。拼音是 yì,声调是第四声,也就是“去声”,发音短促有力,像一声坚定的敲门声。
举个真实案例:前几天我发了一篇小红书笔记,标题用了“屹立不倒的杭州”这个词。一位读者留言说:“‘屹’是不是读‘li’?我以前一直以为是‘立’的变体。”我回复她:“不是哦,它读 yì,就像‘意志’的‘意’,但声调更干脆。”她回了个“原来如此”的表情包,还点赞了我这条评论——这就是我们普通人常犯的小误会。
为什么容易读错?因为“屹”和“立”长得太像了,而且都跟“站立”有关。但其实,“屹”是个形声字,左边是“山”,右边是“乞”,合起来表示“山势高耸、稳固不动”的意思。所以它的本义是“高耸而稳定”,比如“屹立”、“屹然不动”——形容人或事物像山一样坚定。
再举个例子:北京故宫的角楼,常被形容为“巍峨屹立”,这里用的就是“屹”的本义。如果读成“li”,就失去了那种沉稳如山的力量感。
最后送大家一个小技巧:记住一句话口诀——“山边有乞,读作 yì;意志坚定,不可轻移。”这样下次再看到“屹”,你就不会卡壳啦!
如果你也曾在朋友圈或小红书上写过带“屹”的句子,欢迎留言告诉我你当时怎么读的~说不定我们都能从彼此的“误读”中,学到一点语言的温柔与力量。

